Encyklopedia polskiego dubbingu
Advertisement

300 Spartan (ang. The 300 Spartans) – amerykański historyczny dramat wojenny z 1962 roku w reżyserii Rudolpha Maté. Dubbing zlecony został przez Centralę Dystrybucji Filmów na potrzeby dystrybucji kinowej i był wyświetlany w polskich kinach w 1966 roku.

Fabuła[]

W Atenach zbierają się przedstawiciele greckich państw, aby zadecydować jak mają bronić kraju przed nadciągającą armia Kserksesa. Temistokles przekonuje obecnych o konieczności połączenia wszystkich sił. Ateńczycy wystąpią ze swoją flotą przeciw Persom, ale na lądzie drogę wojskom Kserksesa musi zastąpić armia pod wodzą Spartan. Król Sparty Leonidas składa obietnicę, że przybędzie wraz ze swoim wojskiem do wąwozu w Termopilach, przez który Persowie będą usiłowali przedostać się do Grecji środkowej. Po powrocie do Sparty Leonidas przekonuje się, że Rada Starców nie jest skłonna zgodzić się na wystąpienie spartańskich hoplitów przed zakończeniem obchodzonych uroczystości świątecznych. Wierny danej obietnicy Leonidas postanawia wystąpić z trzystu Spartanami należącymi do jego gwardii przybocznej. Wśród szykujących się do pochodu wojowników jest młody Filon, syn Hydarnesa, dostojnika spartańskiego, przebywającego przy dworze Kserksesa. Na wieść o tym, że Hydarnes znajduje się wśród następujących wojsk Persów i że rzekomo zdradził ojczyznę, Filon, jako syn zdrajcy, pozbawiony zostaje zbroi, nie ma prawa walczyć w szeregach Spartan. Idzie jednak za kierującymi się ku Termopilom wojownikami, towarzyszy mu kochająca go Ellas, siostrzenica królowej Sparty.

W wąwozie termopilskim dochodzi do bitwy. Leonidas, przekonawszy się, że Hydarnes nie zdradził, pozwala Filonowi wziąć w niej udział. Długo ważą się losy bitwy. Spartanie walczą z bezprzykładnym męstwem i wydaje się, że Persowie będą musieli odstąpić. Jednak zdrada greckiego pasterza Efialtesa, który prowadzi część oddziałów perskich niedostępną i nieznaną górską ścieżką, decyduje o wyniku bitwy. Wzięci w dwa ognie Spartanie trwają mężnie do końca i giną wszyscy.
Źródło opisu: Filmowy Serwis Prasowy

Ekipa[]

Twórca Funkcja
Studio Opracowań Filmów w Warszawie Realizacja nagrań
Maria Olejniczak Reżyseria

Obsada[]

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Stanisław Zaczyk Leonidas Richard Egan
Leon Pietraszkiewicz Temistokles Ralph Richardson
Jolanta Wołłejko Ellas Diane Baker
Jerzy Molga Filon Barry Coe
Zygmunt Maciejewski Kserkses David Farrar
Zygmunt Listkiewicz Hydarnes Donald Houston
Wer Lista aktorów i realizatorów polskiej wersji została opracowana na podstawie archiwalnych informacji prasowych odszukanych, zgromadzonych i zarchiwizowanych przez Zbigniewa Dolnego, autora Historii polskiego dubbingu.

Linki zewnętrzne[]

Advertisement