Encyklopedia polskiego dubbingu
Advertisement

Abigél – węgierski miniserial obyczajowy z 1978 roku na podstawie książki Magdy Szabó. Dubbing do niego zlecony został przez Telewizję Polską, a premierowa emisja pierwszego odcinka na antenie TP2 odbyła się 3 kwietnia 1982 roku.

Fabuła[]

Serial opowiada o węgierskiej nastolatce, którą w czasie II WŚ ojciec musiał dla bezpieczeństwa umieścić w surowej szkole religijnej na prowincji. Gina początkowo buntuje się przeciwko szkolnym rygorom i czuje się wyobcowana wśród innych uczennic, próbuje uciekać; ostatecznie pojmuje powagę sytuacji. Jej powiernikiem staje się stojąca w ogrodzie statua postaci zwanej Abigél, która według miejscowej tradycji pomaga osobom pozostawiającym w trzymanym przez posąg naczyniu ukryte karteczki z życzeniami. Czy to tylko szkolna, dziecięca legenda, czy też ktoś naprawdę odbiera pozostawiane u Abigél wiadomości?
Źródło opisu: Filmweb (Martinn)

Ekipa[]

Twórca Funkcja
Studio Opracowań Filmów w Warszawie Realizacja nagrań
Maria Piotrowska Reżyseria

Obsada[]

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Ilona Kuśmierska Georgina Vitay Éva Szerencsi
Izabella Dziarska
Zofia Gładyszewska
Maria Miarczyńska
Jerzy Przybylski
Marek Robaczewski
Stanisław Zatłoka
Wer Lista aktorów i realizatorów polskiej wersji została opracowana na podstawie archiwalnych informacji prasowych odszukanych, zgromadzonych i zarchiwizowanych przez Zbigniewa Dolnego, autora Historii polskiego dubbingu.

Linki zewnętrzne[]

Advertisement