Encyklopedia polskiego dubbingu
Advertisement


Bartosz Wierzbięta (ur. 2 grudnia 1974 roku w Warszawie) – polski tłumacz, dialogista, reżyser dubbingu.

Życiorys

Absolwent Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego. Pracę tłumacza rozpoczynał od przekładu filmów dokumentalnych dla kanału Planete. Znany przede wszystkim jako twórca dialogów w polskiej wersji filmów animowanych, m.in. Shrek, Rybki z ferajny, Madagaskar, Kurczak Mały, oraz gry komputerowej Rayman 3. Jest również współautorem scenariuszy seriali Na Wspólnej, Czego się boją faceci, czyli seks w mniejszym mieście, U fryzjera i Faceci do wzięcia.

W 2011 roku zadebiutował jako reżyser dubbingu do filmu Rango. Natomiast w 2017 serial animowany Przytul Mnie, do którego napisał scenariusz, został wyróżniony na Festiwalu Filmów dla Dzieci i Młodzieży „KinoJazda” za „zabawne, ale jakże prawdziwe i poruszające ukazanie ciepłej relacji między ojcem, a synem. Prosta historia o miłości, poświęceniu i chęci dawania szczęścia drugiej osobie”. Należy również do Stowarzyszenia Filmowców Polskich.
Źródło opisu: Wikipedia (treść udostępniona na licencji Creative Commons. Zobacz autorów artykułu).

Twórca dubbingu

Filmy

Rok Tytuł Funkcja Studio
2001 Mali agenci Dialogi Start International Polska
2002 Asterix i Obelix: Misja Kleopatra
2003 But Manitou
2003 Mali agenci 2: Wyspa marzeń
2004 Mali agenci 3D: Trójwymiarowy odjazd
2004 RRRrrrr!!!
2014 Transformers: Wiek zagłady

Gry komputerowe

Rok Tytuł Funkcja Studio
2002 Scooby-Doo!: Strachy na lachy Dialogi Start International Polska
2003 Rayman 3: Hoodlum Havoc Dialogi, Reżyseria
2004 Shrek 2 Tłumacz, Dialogi
2005 Kurczak Mały Tłumacz

Filmy animowane

Rok Tytuł Funkcja Studio
2000 Uciekające kurczaki Dialogi Start International Polska
2003 Spirited Away: W krainie bogów
2016 Sekretne życie zwierzaków domowych
2017 Emotki: Film

Linki zewnętrzne

Advertisement