FANDOM


Pożądanie zwane Anada (czes. Touha zvaná Anada, słow. Túžba zvaná Anada, ang. Adrift) – czechosłowacko-amerykański dramat z 1969 roku w reżyserii Jána Kadára i Elmara Klosa, zrealizowany na podstawie powieści Zilahyego Lajosa zatytułowanej Valamit visz a víz. Dubbing do niego zlecony został przez Centralę Dystrybucji Filmów na potrzeby dystrybucji kinowej i był wyświetlany w polskich kinach w 1971 roku.

Fabuła

W małym domku nad brzegiem Dunaju mieszka rybak Jánoš z żoną Zuzką, dorastającym synem Petrem i teściem Michalem. Pewnego dnia rodzina wyławia z rzeki młodą, piękną dziewczynę. Dzięki staraniom Zuzki udaje się przywrócić jej życie. Nieznajoma nazywa się Anada, tylko to pamięta; nie wie nic o swojej przeszłości, skąd przyszła i dlaczego znalazła się w rzece. Jánoš instynktownie czuje niebezpieczeństwo, jakie Anada wnosi do jego domu, ale na usilne prośby żony zgadza się, aby dziewczyna zamieszkała z nimi.

Stało się tak, jak Jánoš przewidywał. Zuzka nie zauważa niepokoju, jaki dziewczyna wzbudza w jej ojcu i synu, nie widzi, jak niechęć męża pomału zmienia się w namiętność. Jánoš śledzi dziewczynę, podejrzewa, że spotyka się ona z młodym właścicielem zamku, panem Krištofem; może go już kiedyś znała i z jego powodu szukała śmierci? Krištof zbyt często ma zwyczaj kąpać się nocą w rzece (Anada również) i krążyć wokół domu rybaków. Pewnej nocy Jánoš wybiera się z Krištofem na połów ryb; ma wówczas okazję skończyć z rywalem, ale nie czyni tego. Z domu Jánoša odchodzi syn. Ojciec kupuje Anadzie złoty medalion, dziewczyna go nie chce, ale na noc wzywa rybaka do siebie. Ma to być ich pożegnanie. Ale oto Zuzka zapada na tyfus i Anada zostaje, żeby ją pielęgnować, Petr wraca do chorej matki, a Jánoš czeka na jej śmierć, która byłaby dla niego wyzwoleniem. Lekarz przepisuje Zuzce bardzo drogi lek, będący śmiertelną trucizną, trzeba go więc odpowiednio dozować. Jánoš sprzedaje medalion i wraca nocą do domu. Już ma podać żonie śmiertelną dawkę lekarstwa, gdy słyszy krzyk teścia, że Anada znikła. Na brzegu rzeki pozostały tylko jej rzeczy.

Jánoš daremnie poszukuje Anady. Wyczerpany spotyka trzech mężczyzn – Kormidelníka, Melichara i Koktavego – którzy wypytują go o wszystkie szczegóły historii. Jánoš przyznaje się do namiętnej miłości i do swych wewnętrznych rozterek. Spowiedź przynosi mu ulgę. Uświadamia sobie nagle, że Zuzka może wziąć śmiertelne lekarstwo. Biegnie do domu, ale im szybciej biegnie, tym bardziej dom się oddala.
Źródło opisu: Filmowy Serwis Prasowy

Ekipa

Twórca Funkcja
Studio Opracowań Filmów w Łodzi Realizacja nagrań
Mirosław Bartoszek Reżyseria

Obsada

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Bogusław Sochnacki Jánoš Rade Marković
Janina Borońska Zuzka Milena Dravić
Mirosława Marcheluk Anada Pola Pritchett
Mirosław Szonert Krištof Iván Darvas
Kazimierz Talarczyk Michal Jaroslav Marvan
Wer Lista aktorów i realizatorów polskiej wersji została opracowana na podstawie archiwalnych informacji prasowych odszukanych, zgromadzonych i zarchiwizowanych przez Zbigniewa Dolnego, autora Historii polskiego dubbingu.

Linki zewnętrzne