Encyklopedia polskiego dubbingu
Advertisement

Simpsonowie: Wersja kinowa (ang. The Simpsons Movie) – amerykański komediowy film animowany z 2007 roku w reżyserii Davida Silvermana, zrealizowany na podstawie serialu Simpsonowie. Dubbing do niego zrealizowany został na zlecenie Imperial CinePix na potrzeby dystrybucji kinowej. W późniejszym czasie dostępny na DVD, w usługach VOD oraz emitowany w telewizji.

Polska wersja dubbingowa, podobnie jak inne opracowane w krajach, w których dubbingowanie serialu nie jest tradycją (jak np. Skandynawia), stworzona została na żądanie producenta, 20th Century Fox.

Fabuła

W niecierpliwie oczekiwanym filmie osnutym na przebojowym serialu telewizyjnym, Homer musi ocalić świat przed katastrofą, którą sam sprowokował. Wszystko zaczyna się od Homera, jego nowej świnki domowej i cieknącej cysterny – kombinacji, która doprowadza do nieszczęścia, jakiego miasto Springfield jeszcze nie doświadczyło. Kiedy Marge jest przerażona horrendalną gafą Homera, do domostwa Simpsonów puka żądny zemsty tłum. Rodzinie udaje się zbiec, ale wkrótce idzie w rozsypkę z powodu toczących ją konfliktów i nieznajomości miejsca.

Społeczność Springfield ma wszelkie powody, by domagać się głów Simpsonów. Kataklizm zapoczątkowany przez Homera zwróciło uwagę prezydenta USA Arnolda Schwarzeneggera oraz szefa Ekoproagentury Russa Cargilla. „Wie pan, prezydencie” – mówi Cargill. – „Kiedy powołał mnie pan do agencji, gratulowano panu mianowania największego szczęściarza Ameryki szefem najbardziej nieszczęsnej agencji rządowej. A dlaczego przyjąłem tę robotę? Ponieważ jestem bogatym człowiekiem, który chce się czymś odwdzięczyć. Nie pieniędzmi, ale czymś konkretnym”. Tym konkretem okaże się diabelski plan opanowania katastrofy.

Kiedy losy Springfield i świata wiszą na włosku, Homer podejmuje osobistą odyseję odkupienia – począwszy od uzyskania przebaczenia Marge, poprzez zjednoczenie rozbitej rodziny aż po ocalenie rodzinnego miasta.
Źródło opisu: Pressbook dystrybutora

Ekipa

Twórca Funkcja
Studio Sonica Opracowanie i udźwiękowienie
Mafilm Audio Kft. Realizacja nagrań
Miriam Aleksandrowicz Reżyseria
Dariusz Dunowski Dialogi
Gergely Illés Dźwięk
Tamás Márkus
Agnieszka Stankowska
Aleksandra Dobrowolska Kierownictwo produkcji

Obsada

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Miłogost Reczek Homer Simpson Dan Castellaneta
Barbara Zielińska Marge Simpson Julie Kavner
Joanna Wizmur-Klimczuk Bart Simpson Nancy Cartwright
Dominika Kluźniak Lisa Simpson Yeardley Smith
W pozostałych rolach
Jan Aleksandrowicz-Krasko Nelson Muntz Nancy Cartwright
  • Krusty
  • Cletus
Anna Apostolakis-Gluzińska Milhouse van Houten Pamela Hayden
  • Ralph Wiggum
  • Martin Prince
  • Helen Lovejoy
  • Maggie Simpson
Jacek Czyż Waylon Smithers Jr. Harry Shearer
  • Carl Carlson
  • Barney Gumble
  • Gruby Tony
  • Kent Brockman
  • Julius Hibbert
Adam Ferency Russ Cargil Albert Brooks
Andrzej Gawroński Abraham Simpson Dan Castellaneta
Sprzedawca Hank Azaria
Mirosław Konarowski Tom Hanks Tom Hanks
  • Moe Szyslak
  • Wielebny Lovejoy
  • Burmistrz Quimby
  • Pan Burns
Piotr Kozłowski Szeryf Wiggum Hank Azaria
  • Lenny Leonard
  • Profesor Frink
Emilia Krakowska Inuitka Tress MacNeille
Wojciech Paszkowski Ned Flanders Harry Shearer
Doktor Nick Hank Azaria
Marcin Troński Arnold Schwarzenegger Harry Shearer
  • Komiksiarz
  • Lou
  • Dyrektor Skinner
  • Otto Mann
Brygida Turowska-Szymczak Colin Tress MacNeille
Cookie Kwan Tress MacNeille
Jolanta Zykun

Multimedia

Linki zewnętrzne

Advertisement