FANDOM


Stopień ryzyka (ros. Степень риска, Stiepien’ riska) – radziecki dramat filmowy z 1969 roku w reżyserii Ilji Awerbacha, zrealizowany na podstawie opowiadania Mykoły Amosowa Myśli i serce. Dubbing do niego zlecony został przez Centralę Dystrybucji Filmów na potrzeby dystrybucji kinowej i był wyświetlany w polskich kinach w 1970 roku.

Fabuła

Profesor Siedow kieruje jedną z wielkich klinik chirurgicznych w Leningradzie. Udało mu się opracować metodę leczenia wad serca z wykorzystaniem sztucznej zastawki sercowej. Dzięki tej metodzie ludzie, zdawałoby się skazani na nieuchronną śmierć, wracają do życia. Ale przy tak trudnych operacjach nie można zagwarantować sukcesów. Oto umiera na stole operacyjnym mała dziewczynka. Klinika przeżywa ciężkie dni. Siedow ma teraz decydować, czy można operować Saszę. Ten ciężko chory matematyk, znajomy Siedowa, jest jego antagonistą w długich filozoficznych dyskusjach. Sasza jest skłonny kierować się we wszystkim analizą opartą o bezwzględne prawa logiki matematycznej, toteż ironizuje, mówiąc o problemach medycyny i emocjach związanych z operacjami. Siedow jest jego oponentem, ale lubi Saszę, podziwia jego intelekt, stara się okazać jak najwięcej troski jego żonie Żeni, niekochanej, lecz kochającej. Po długich wahaniach Siedow podejmuje decyzję: trzeba operować. Tuż przed operacją profesor rozmawia z jakby innym Saszą: ironia ustępuje na moment miejsca uczuciu bezbronności, obawom, nadziei. Operacja kończy się dobrze. Choć choroba może znów wejść w stadium krytyczne, choć walka o życie Saszy będzie trwała jeszcze długo, na razie można mówić o sukcesie. Siedow zostaje na noc w klinice, chce być blisko chorego. Przed snem wychodzi na spacer po szpitalnym parku, przystrojonym w zimowe szaty. Jest zmęczony dniem. Jutro nowi pacjenci, nowe sprawy życia i śmierci.
Źródło opisu: Filmowy Serwis Prasowy

Ekipa

Twórca Funkcja
Studio Opracowań Filmów w Łodzi Realizacja nagrań
Romuald Drobaczyński Reżyseria

Obsada

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Jerzy Przybylski Michaił Siedow Borys Liwanow
Mirosław Szonert Aleksander „Sasza” Kiryłow Innokientij Smoktunowski
Ewa Mirowska Żenia Kiryłowa Ałła Demidowa
Maciej Małek Oleg Pietrowicz Jurij Grebienszczikow
Krystyna Froelich-Przybylska Maria Aleksandrowna Ludmiła Arinina
Janusz Krawczyk Piotr Jewgienjewicz Leonid Niewiedomski
Wer Lista aktorów i realizatorów polskiej wersji została opracowana na podstawie archiwalnych informacji prasowych odszukanych, zgromadzonych i zarchiwizowanych przez Zbigniewa Dolnego, autora Historii polskiego dubbingu.

Linki zewnętrzne