FANDOM

Nazg2001

alias Pottero

Biurokrata Założyciel
  • Mieszkam w Rybnik
  • Urodziny 15 maj
  • Moje zajęcie eating, sleeping, playing computer games, watching movies and TV series
  • Jestem male
Użytkownik portalu FANDOM
  Wczytuję edytor...
  • Hej, Pottero.

    Chciałem cię zapytać, czy seriale takie jak Kapitan Bomba, Reagge Rabbits, Troo i wszystkie krótkie animacje z bloku 4FUN.TV "Kartony" nadają się na EPD? Wszystkie były swego czasu emitowane w TV. Cechują - jak dla mnie oczywiście - humor pokroju South Parku - wiesz wyśmiewają wszystko i wszystkich tylko może bardziej wulgarnie i w bardziej klozetowy sposób. Twórcą Kartoonów jest Bartosz Walaszek i to on udzielił głosu 99% postaci. w Kapitanie Bombie od roku 2011 głosu postaciom żeńskim użyczyła już inna osoba, ale to tylko kilka odcinków. Daj znać co myślisz o tym pomyśle. Jak jesteś na tak, to po proszę o dodanie tych seriali, gdy zdobędę cały materiał - jest tego mnóstwo na YT.

    Pozdrowionka

      Wczytuję edytor...
    • Tak, udźwiękowienie animacji i gier na język polski, nawet jeżeli jest to udźwiękowienie pierwotne, liczy się jako dubbing, nawet w przypadku Kutapokalipsy i innych takich.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik portalu FANDOM
        Wczytuję edytor...
  • Cześć, Pottero. 

    Wreszcie mój laptop wrócił z naprawy i mogę dalej brać się do roboty. Mam do ciebie pytanie odnośnie ŚWK. Nie wiem czy wiesz, ale w tym serialu było całkiem sporo ról dubbingowych; np. szef mafii, który dzwonił do Ferdka w nocy albo Święty Piotr dzwoniący do Babki o północy. Postacie te nie pojawiały się fizycznie w serialu i miały one jedynie zdubbingowane głosy. Urzyczyli im głosu między innymi Krzysztof Grębski, Mariusz Czajka, Miłogost Reczek czy Andrzej Olejnik. Nie będzie problemu z ustaleniem aktora, bo zawsze na koniec odcinka jest lista płac. Mogę zatem nagrać taki projekt?

      Wczytuję edytor...
    • Nie, w tym przypadku to nie przejdzie. IMHO to nie jest dubbing w rozumieniu per se. W przypadku polskiej animacji, jej pierwotne udźwiękowienie to będzie dubbing. Witucha dubbingującego jakiegoś aktora w Kryminalnych też można uznać za dubbing, tak jak różne postacie w Ogniem i mieczem, ale w tym przypadku, kiedy podkłada się tylko głos pod postać niewystępującą na ekranie, to jest raczej zwykła postprodukcja, nie dubbing.

        Wczytuję edytor...
    • Ok, chciałem się tylko upewnić. Przynajmniej wiem czego się nie łapać.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik portalu FANDOM
        Wczytuję edytor...
  • Wrócisz na Marvel Cinematic Universe Wiki?

      Wczytuję edytor...
    • Użytkownik portalu FANDOM
        Wczytuję edytor...
  • Witam cię, Pottero. Chciałbym cię zapytać czy jako admin uznajesz fandubbingi w modach do gier (za przykład podam Mroczne Tajemnice do Gothic czy Złote Wrota do GII:NK). Pytam oczywiście odnośnie modów z polskim dubbingiem, bo mógłbym wrzucić postacie z tych modyfikacji.

      Wczytuję edytor...
    • Zobacz wszystkie odpowiedzi (9 odpowiedzi)
    • EEee... chłopcy, to jednak się nie gniewacie? Myślałem, że znowu coś spartoliłem i jesteście na mnie wściekli. Jak tak to przepraszam was bardzo. Nie chciałem wam niczego zaburzać.

        Wczytuję edytor...
    • @BuryZenekPL – na razie do list należy wykorzystywać szablon Szablon:P3, będący dokładną kopią P2. Jeżeli ktoś ma więcej niż jedną rolę, póki co wymieniajmy je w formie listy:

      • fandubber123 –
      • GWW Xardas17 (Bezimienny)
        Postać #1
      • GWW Xardas17 (Bezimienny)
        Postać #2
      • GWW Xardas17 (Bezimienny)
        Postać #3


      Co prawda dalej będzie to sprawiało, że całość jest nieco rozjechana, ale póki co nie będzie to dotyczyło jakiejś potężnej ilości haseł. W wolnej chwili postaram się ogarnąć P3 w taki sposób, żeby było estetyczne.

      @Jeembo Nie gniewamy się. Jesteśmy jeszcze stosunkowo „młodzi”, istniejemy niecały rok, więc cały czas eksperymentujemy z formami i rozważamy różne „za” i „przeciw”. Każdy impuls do dyskusji jest dobry.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik portalu FANDOM
        Wczytuję edytor...
  • Hej, Pottero

    Mam do Ciebie takie pytanie. Czy też miałeś taki problem, że w DLC do Mass Effecta "Bring Down The Sky" postacie jak Balak oraz jego pomagier nie mieli nagranych ścieże dialogowych? W moim przypadku Shepard prowadził monolog a nie rozmowę. Zajrzałem nawet do plików gry i nigdzie nie ma tych oznaczonych jako "Balak".

      Wczytuję edytor...
    • Zobacz wszystkie odpowiedzi (8 odpowiedzi)
    • Hmm miałem tylko BDTK i było tam napisane Mass Effect - edycja rozszerzona. Dobra, jest to wersja z 2008 roku, tak wszędzie jest napisane. Pottero mam prośbę - mógłbyś zainstalować to swoje wydanie z Extra klasyki i skopiować pliki związane z Batarianami? Są one w folderze "Localisation" w "CroockedPC". Mam program, który to otwiera, i właśnie tam znalazłem dźwięki w Wave, które należeały do różnych osób, ale niestety nie było tych należących do Balaka ani jego ludzi.

        Wczytuję edytor...
    • Tyle że ja mam wydanie z „Platynowej kolekcji”, dlatego o tym Pinnacle Station w „Extra klasyce” pisałem w trybie przypuszczającym, bo nigdy nie miałem okazji tego wydania przetestować. A Balak, o ile mnie pamięć nie myli, miał chyba nagrane jedno zdanie, stąd wiadomo, że Pawlak.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik portalu FANDOM
        Wczytuję edytor...
  • Cześć, Pottero. Ostatnio trochę mnie nie było, ale za to zrobiłem nieco próbek z Diablo. Zauważyłem natomiast, że nie wrzuciliście wszystkich wcześniejszych, które zrobiłem. Są to nie tylko z D3 ale także ze Skyrim Oto moja tablica edycji http://polski-dubbing.wikia.com/wiki/Specjalna:Wk%C5%82ad/Jeembo - Mógłbyś skorygować?

      Wczytuję edytor...
  • Cześć, Pottero. Mam taką prawę do ciebie - otóż w przypadku Arcanii są pomylone próbki z postaciami. Tzn. dana postać ma próbkę nalżącą do innej. Ktoś chyba dopasowywał z plików ze spolszczenia i stąd taki efekt. Akurat gram teraz w Arcanię więc moge to poprawić. Poza tym mam takie pytanie: wiesz jak rozpakować Plik o rozserzeniu .PAK? Mam heorosy V i chciałbym je uzupełnić, a nie mogę speech.PAK otworzyć żadnym Unpackerem. Pomógłbyś?

      Wczytuję edytor...
    • Użytkownik portalu FANDOM
        Wczytuję edytor...
  • Vuh

    Gratulujemy rozpoczęcia edycji Encyklopedia polskiego dubbingu. Jest to zupełnie nowy projekt, więc potrzebuje sporego zaangażowania. Oto kilka wskazówek na dobry początek:

    • Zajrzyj na Rozszerzenia wiki, aby dowiedzieć jakie dodatkowe rozszerzenia możesz włączyć na swojej wiki.
    • Na stronach pomocy znajdziesz więcej wskazówek dotyczących rozbudowy wiki.
    • Przejrzyj obecnie istniejące kategorie, aby dowiedzieć się jakie początkowe narzędzia masz do swojej dyspozycji.

    Życzymy powodzenia i dobrej zabawy!

      Wczytuję edytor...
    • Użytkownik portalu FANDOM
        Wczytuję edytor...
Daj okejkę tej wiadomości
Przyznano okejkę tej wiadomości!
Zobacz kto dał okejkę tej wiadomości

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Więcej z Fandomu

Losowa wiki